Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Franca - Merci Sarah

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaBrazil-portugala

Kategorio Frazo

Titolo
Merci Sarah
Teksto tradukenda
Submetigx per camila ramos
Font-lingvo: Franca

Merci Sarah c'est gentil, il m'a appelée hier soir et on s'est parlé plus longuement... il va me manquer ce p'tit bonhomme, ce départ était si soudain et imprévisible pour moi
Rimarkoj pri la traduko
quero a tradução no portugues do brasil
Laste redaktita de Francky5591 - 25 Januaro 2008 14:18





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Januaro 2008 20:17

Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
Camila Ramos,

por favor verifique o texto em francês.
Não está correto.

25 Januaro 2008 14:17

Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
As you are here Francky, I ask you to take a look at this text.

Merci

CC: Francky5591

25 Januaro 2008 14:20

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks Angelus, I edited the adjective "petit", still keeping its diminutive (very used in spoken French -north of France-) "p'tit", or "ptit"...
Rest of the text was correct...

25 Januaro 2008 14:25

Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
Nice

I thought could be son départ

25 Januaro 2008 14:42

Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
Camila Ramos, what are you talking about?
Watch out for the words you write!

28 Januaro 2008 13:37

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
I deleted this post, next time I'll ask for some warning from the webmaster

CC: cucumis