Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Frans - Merci Sarah
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Titel
Merci Sarah
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
camila ramos
Uitgangs-taal: Frans
Merci Sarah c'est gentil, il m'a appelée hier soir et on s'est parlé plus longuement... il va me manquer ce p'tit bonhomme, ce départ était si soudain et imprévisible pour moi
Details voor de vertaling
quero a tradução no portugues do brasil
Laatst bewerkt door
Francky5591
- 25 januari 2008 14:18
Laatste bericht
Auteur
Bericht
24 januari 2008 20:17
Angelus
Aantal berichten: 1227
Camila Ramos,
por favor verifique o texto em francês.
Não está correto.
25 januari 2008 14:17
Angelus
Aantal berichten: 1227
As you are here Francky, I ask you to take a look at this text.
Merci
CC:
Francky5591
25 januari 2008 14:20
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks Angelus, I edited the adjective "petit", still keeping its diminutive (very used in spoken French -north of France-) "p'tit", or "ptit"...
Rest of the text was correct...
25 januari 2008 14:25
Angelus
Aantal berichten: 1227
Nice
I thought could be
son
départ
25 januari 2008 14:42
Angelus
Aantal berichten: 1227
Camila Ramos, what are you talking about?
Watch out for the words you write!
28 januari 2008 13:37
Francky5591
Aantal berichten: 12396
I deleted this post, next time I'll ask for some warning from the webmaster
CC:
cucumis