Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Brazil-portugala - Jeg elsker dig virkelig af hele mit hjerte og for...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaBrazil-portugala

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Titolo
Jeg elsker dig virkelig af hele mit hjerte og for...
Teksto
Submetigx per Rafaela Matriciano
Font-lingvo: Dana

Jeg elsker dig virkelig af hele mit hjerte og for altid, alt for meget (:

Du er ikke klam
Rimarkoj pri la traduko
É um recado de uma namorada para um namorado.

Titolo
Amo você realmente do
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per casper tavernello
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Amo você realmente do fundo do meu coração e para sempre, muito mesmo(:

Você não é pegajoso
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 17 Aprilo 2008 00:46





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Aprilo 2008 18:22

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
que coisa esquisita dizer "du er ikke klam" (= você não é nojento), especialmente depois da pessoa ter declarado o amor para essa pessoa "não nojenta" LOL Acho boa a tradução porque ficaria muito (!) estranho manter o sentido original da palavra "klam".