Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-브라질 포르투갈어 - Jeg elsker dig virkelig af hele mit hjerte og for...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어브라질 포르투갈어

분류 문장 - 사랑 / 우정

제목
Jeg elsker dig virkelig af hele mit hjerte og for...
본문
Rafaela Matriciano에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

Jeg elsker dig virkelig af hele mit hjerte og for altid, alt for meget (:

Du er ikke klam
이 번역물에 관한 주의사항
É um recado de uma namorada para um namorado.

제목
Amo você realmente do
번역
브라질 포르투갈어

casper tavernello에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Amo você realmente do fundo do meu coração e para sempre, muito mesmo(:

Você não é pegajoso
casper tavernello에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 17일 00:46





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 15일 18:22

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
que coisa esquisita dizer "du er ikke klam" (= você não é nojento), especialmente depois da pessoa ter declarado o amor para essa pessoa "não nojenta" LOL Acho boa a tradução porque ficaria muito (!) estranho manter o sentido original da palavra "klam".