Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-ブラジルのポルトガル語 - Jeg elsker dig virkelig af hele mit hjerte og for...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
Jeg elsker dig virkelig af hele mit hjerte og for...
テキスト
Rafaela Matriciano様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

Jeg elsker dig virkelig af hele mit hjerte og for altid, alt for meget (:

Du er ikke klam
翻訳についてのコメント
É um recado de uma namorada para um namorado.

タイトル
Amo você realmente do
翻訳
ブラジルのポルトガル語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Amo você realmente do fundo do meu coração e para sempre, muito mesmo(:

Você não é pegajoso
最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 4月 17日 00:46





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 15日 18:22

Anita_Luciano
投稿数: 1670
que coisa esquisita dizer "du er ikke klam" (= você não é nojento), especialmente depois da pessoa ter declarado o amor para essa pessoa "não nojenta" LOL Acho boa a tradução porque ficaria muito (!) estranho manter o sentido original da palavra "klam".