Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Brazil-portugala - O que me nutre, também me destrói.

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaLatina lingvoAraba

Kategorio Frazo

Titolo
O que me nutre, também me destrói.
Teksto tradukenda
Submetigx per nany_olivia
Font-lingvo: Brazil-portugala

O que me nutre, também me destrói.
1 Novembro 2008 02:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Julio 2009 14:45

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
<Bridge>

"What feeds me also destroys me"

CC: jaq84

12 Julio 2009 07:36

jaq84
Nombro da afiŝoj: 568
That was what the translator wrote.
But I was thinking about a little modification that could result in a more beautiful translation(I personally liked this phrase):
"What keeps me alive also kills/destroys me".
Is it possible?

12 Julio 2009 12:50

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
The exact verb used is "nourish".