Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Португальська (Бразилія) - O que me nutre, também me destrói.

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ЛатинськаАрабська

Категорія Наука

Заголовок
O que me nutre, também me destrói.
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено nany_olivia
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

O que me nutre, também me destrói.
1 Листопада 2008 02:56





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Липня 2009 14:45

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
<Bridge>

"What feeds me also destroys me"

CC: jaq84

12 Липня 2009 07:36

jaq84
Кількість повідомлень: 568
That was what the translator wrote.
But I was thinking about a little modification that could result in a more beautiful translation(I personally liked this phrase):
"What keeps me alive also kills/destroys me".
Is it possible?

12 Липня 2009 12:50

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
The exact verb used is "nourish".