Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Portoghese brasiliano - O que me nutre, também me destrói.
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
O que me nutre, também me destrói.
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
nany_olivia
Lingua originale: Portoghese brasiliano
O que me nutre, também me destrói.
1 Novembre 2008 02:56
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
11 Luglio 2009 14:45
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
<Bridge>
"What feeds me also destroys me"
CC:
jaq84
12 Luglio 2009 07:36
jaq84
Numero di messaggi: 568
That was what the translator wrote.
But I was thinking about a little modification that could result in a more beautiful translation(I personally liked this phrase):
"What keeps me alive also kills/destroys me".
Is it possible?
12 Luglio 2009 12:50
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
The exact verb used is "nourish".