मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
सरुको हरफ - ब्राजिलियन पर्तुगिज - O que me nutre, também me destrói.
अहिलेको अवस्था
सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
O que me nutre, também me destrói.
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
nany_olivia
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
O que me nutre, também me destrói.
2008年 नोभेम्बर 1日 02:56
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 जुलाई 11日 14:45
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
<Bridge>
"What feeds me also destroys me"
CC:
jaq84
2009年 जुलाई 12日 07:36
jaq84
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 568
That was what the translator wrote.
But I was thinking about a little modification that could result in a more beautiful translation(I personally liked this phrase):
"What keeps me alive also kills/destroys me".
Is it possible?
2009年 जुलाई 12日 12:50
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
The exact verb used is "nourish".