Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - If she'd have known She'd have shown me in I...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Kanto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
If she'd have known She'd have shown me in I...
Teksto
Submetigx per bentropolojik_benisizm
Font-lingvo: Angla

If she'd have known
She'd have shown me in
I need to taste her pain
For encouragement
For accomplishment
See, I can only take it out on you
There's no-one else I can trust
See, I can only take it out on you
There's no-one else but us around
You hide these things so well
There's no finding
You hide these things so well
There's no finding,no finding

Titolo
Eğer bilseydi,bana gösterirdi...
Traduko
Turka

Tradukita per alessandamla22
Cel-lingvo: Turka

EÄŸer bilseydi
Bana gösterirdi
Onun acısını tatmaya ihtiyacım var
Cesaretlendirmek için
Üstesinden gelmek için
Bak, bunun acısını yalnızca senden çıkabilirim
Güvenebileceğim başka hiç kimse yok
Bak, bunun acısını yalnızca senden çıkabilirim
Etrafta bizden baÅŸka kimse yok
Bunları çok iyi saklıyorsun
Hiçbir bulgu yok
Bunları çok iyi saklıyorsun
Hiçbir bulgu yok, hiçbir bulgu.
Rimarkoj pri la traduko
bulgu/sonuç
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 23 Decembro 2008 02:03





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Novembro 2008 23:04

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Çeviri tekrar gözden geçirilmeli.

22 Novembro 2008 19:55

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
a.damla,
merdogana katılıyorum!lütfen gözden geçir!
kolay gelsin!

22 Novembro 2008 21:57

alessandamla22
Nombro da afiŝoj: 11
şarkı çevirisi olduğu için anlamsal olarak tamamen çevirmek biraz zor gözüküyor=S

1 Decembro 2008 16:33

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
damla,
yukarıda reddedilen çeviri'ye tıkla ve o sayfada yazdığım notları senin çalışmanla karşılaştır lütfen...

23 Decembro 2008 00:43

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Merhaba Alessandamla,

take sth out on sb--> birşeyin acısını başkasından çıkarmak

Ayrıca "bulgu" yerine "sonuç" desek daha iyi olur bence.