Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - If she'd have known She'd have shown me in I...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Песен

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
If she'd have known She'd have shown me in I...
Текст
Предоставено от bentropolojik_benisizm
Език, от който се превежда: Английски

If she'd have known
She'd have shown me in
I need to taste her pain
For encouragement
For accomplishment
See, I can only take it out on you
There's no-one else I can trust
See, I can only take it out on you
There's no-one else but us around
You hide these things so well
There's no finding
You hide these things so well
There's no finding,no finding

Заглавие
Eğer bilseydi,bana gösterirdi...
Превод
Турски

Преведено от alessandamla22
Желан език: Турски

EÄŸer bilseydi
Bana gösterirdi
Onun acısını tatmaya ihtiyacım var
Cesaretlendirmek için
Üstesinden gelmek için
Bak, bunun acısını yalnızca senden çıkabilirim
Güvenebileceğim başka hiç kimse yok
Bak, bunun acısını yalnızca senden çıkabilirim
Etrafta bizden baÅŸka kimse yok
Bunları çok iyi saklıyorsun
Hiçbir bulgu yok
Bunları çok iyi saklıyorsun
Hiçbir bulgu yok, hiçbir bulgu.
Забележки за превода
bulgu/sonuç
За последен път се одобри от handyy - 23 Декември 2008 02:03





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Ноември 2008 23:04

merdogan
Общо мнения: 3769
Çeviri tekrar gözden geçirilmeli.

22 Ноември 2008 19:55

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
a.damla,
merdogana katılıyorum!lütfen gözden geçir!
kolay gelsin!

22 Ноември 2008 21:57

alessandamla22
Общо мнения: 11
şarkı çevirisi olduğu için anlamsal olarak tamamen çevirmek biraz zor gözüküyor=S

1 Декември 2008 16:33

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
damla,
yukarıda reddedilen çeviri'ye tıkla ve o sayfada yazdığım notları senin çalışmanla karşılaştır lütfen...

23 Декември 2008 00:43

handyy
Общо мнения: 2118
Merhaba Alessandamla,

take sth out on sb--> birşeyin acısını başkasından çıkarmak

Ayrıca "bulgu" yerine "sonuç" desek daha iyi olur bence.