Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - If she'd have known She'd have shown me in I...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Category Song

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
If she'd have known She'd have shown me in I...
Nakala
Tafsiri iliombwa na bentropolojik_benisizm
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

If she'd have known
She'd have shown me in
I need to taste her pain
For encouragement
For accomplishment
See, I can only take it out on you
There's no-one else I can trust
See, I can only take it out on you
There's no-one else but us around
You hide these things so well
There's no finding
You hide these things so well
There's no finding,no finding

Kichwa
Eğer bilseydi,bana gösterirdi...
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na alessandamla22
Lugha inayolengwa: Kituruki

EÄŸer bilseydi
Bana gösterirdi
Onun acısını tatmaya ihtiyacım var
Cesaretlendirmek için
Üstesinden gelmek için
Bak, bunun acısını yalnızca senden çıkabilirim
Güvenebileceğim başka hiç kimse yok
Bak, bunun acısını yalnızca senden çıkabilirim
Etrafta bizden baÅŸka kimse yok
Bunları çok iyi saklıyorsun
Hiçbir bulgu yok
Bunları çok iyi saklıyorsun
Hiçbir bulgu yok, hiçbir bulgu.
Maelezo kwa mfasiri
bulgu/sonuç
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na handyy - 23 Disemba 2008 02:03





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

10 Novemba 2008 23:04

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Çeviri tekrar gözden geçirilmeli.

22 Novemba 2008 19:55

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
a.damla,
merdogana katılıyorum!lütfen gözden geçir!
kolay gelsin!

22 Novemba 2008 21:57

alessandamla22
Idadi ya ujumbe: 11
şarkı çevirisi olduğu için anlamsal olarak tamamen çevirmek biraz zor gözüküyor=S

1 Disemba 2008 16:33

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
damla,
yukarıda reddedilen çeviri'ye tıkla ve o sayfada yazdığım notları senin çalışmanla karşılaştır lütfen...

23 Disemba 2008 00:43

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Merhaba Alessandamla,

take sth out on sb--> birşeyin acısını başkasından çıkarmak

Ayrıca "bulgu" yerine "sonuç" desek daha iyi olur bence.