Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Italia-Pola - Ciao, sto migliorando... è un pò che non vedo più...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ciao, sto migliorando... è un pò che non vedo più...
Teksto
Submetigx per
katmaj
Font-lingvo: Italia
Ciao, sto migliorando... è un pò che non vedo più tue foto, un abbraccio.
Titolo
cześć, u mnie lepiej, minęło już trochę czasu, odkąd nie widzę twych zdjęć
Traduko
Pola
Tradukita per
agnesepm
Cel-lingvo: Pola
Cześć, u mnie lepiej...minęło już trochę czasu, odkąd nie widzę twych zdjęć, uścisk.
Laste validigita aŭ redaktita de
Edyta223
- 22 Februaro 2009 11:30
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
5 Januaro 2009 21:01
Edyta223
Nombro da afiŝoj: 787
Hej Agnesepm!
Czy mógłbyś (mogłabyś) poprawić litery na polskie i również tytuł, ponieważ nadal jest po włosku.
Link na polskie czcionki: http://polish.typeit.org/
7 Januaro 2009 16:22
trusia
Nombro da afiŝoj: 15
deve essere:
cześć, u mnie lepiej... już od dłuższego czasu nie widziałem Twoich zdjęć, ściskam Cię.
7 Januaro 2009 16:34
Edyta223
Nombro da afiŝoj: 787
Hej Agnesepm!
Co powiesz na propozycjÄ™ Trusi?
16 Januaro 2009 15:33
Edyta223
Nombro da afiŝoj: 787
Hej Agnesepm!
Nadal nie odpowiedziałeś /łaś mi na pytanie co myślisz o propozycji Trusi co do tłumaczenia.
pozdrawiam
CC:
trusia
17 Januaro 2009 21:52
agnesepm
Nombro da afiŝoj: 6
Wedlug mnie nie rozni sie niczym wielkim od mojej propozycji ale moze byc.