Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Poljski - Ciao, sto migliorando... è un pò che non vedo più...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiPoljskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ciao, sto migliorando... è un pò che non vedo più...
Tekst
Podnet od katmaj
Izvorni jezik: Italijanski

Ciao, sto migliorando... è un pò che non vedo più tue foto, un abbraccio.

Natpis
cześć, u mnie lepiej, minęło już trochę czasu, odkąd nie widzę twych zdjęć
Prevod
Poljski

Preveo agnesepm
Željeni jezik: Poljski

Cześć, u mnie lepiej...minęło już trochę czasu, odkąd nie widzę twych zdjęć, uścisk.
Poslednja provera i obrada od Edyta223 - 22 Februar 2009 11:30





Poslednja poruka

Autor
Poruka

5 Januar 2009 21:01

Edyta223
Broj poruka: 787
Hej Agnesepm!
Czy mógłbyś (mogłabyś) poprawić litery na polskie i również tytuł, ponieważ nadal jest po włosku.
Link na polskie czcionki: http://polish.typeit.org/

7 Januar 2009 16:22

trusia
Broj poruka: 15
deve essere:
cześć, u mnie lepiej... już od dłuższego czasu nie widziałem Twoich zdjęć, ściskam Cię.

7 Januar 2009 16:34

Edyta223
Broj poruka: 787
Hej Agnesepm!
Co powiesz na propozycjÄ™ Trusi?

16 Januar 2009 15:33

Edyta223
Broj poruka: 787
Hej Agnesepm!
Nadal nie odpowiedziałeś /łaś mi na pytanie co myślisz o propozycji Trusi co do tłumaczenia.
pozdrawiam

CC: trusia

17 Januar 2009 21:52

agnesepm
Broj poruka: 6
Wedlug mnie nie rozni sie niczym wielkim od mojej propozycji ale moze byc.