Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Italiaans-Pools - Ciao, sto migliorando... è un pò che non vedo più...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Ciao, sto migliorando... è un pò che non vedo più...
Tekst
Opgestuurd door
katmaj
Uitgangs-taal: Italiaans
Ciao, sto migliorando... è un pò che non vedo più tue foto, un abbraccio.
Titel
cześć, u mnie lepiej, minęło już trochę czasu, odkąd nie widzę twych zdjęć
Vertaling
Pools
Vertaald door
agnesepm
Doel-taal: Pools
Cześć, u mnie lepiej...minęło już trochę czasu, odkąd nie widzę twych zdjęć, uścisk.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Edyta223
- 22 februari 2009 11:30
Laatste bericht
Auteur
Bericht
5 januari 2009 21:01
Edyta223
Aantal berichten: 787
Hej Agnesepm!
Czy mógłbyś (mogłabyś) poprawić litery na polskie i również tytuł, ponieważ nadal jest po włosku.
Link na polskie czcionki: http://polish.typeit.org/
7 januari 2009 16:22
trusia
Aantal berichten: 15
deve essere:
cześć, u mnie lepiej... już od dłuższego czasu nie widziałem Twoich zdjęć, ściskam Cię.
7 januari 2009 16:34
Edyta223
Aantal berichten: 787
Hej Agnesepm!
Co powiesz na propozycjÄ™ Trusi?
16 januari 2009 15:33
Edyta223
Aantal berichten: 787
Hej Agnesepm!
Nadal nie odpowiedziałeś /łaś mi na pytanie co myślisz o propozycji Trusi co do tłumaczenia.
pozdrawiam
CC:
trusia
17 januari 2009 21:52
agnesepm
Aantal berichten: 6
Wedlug mnie nie rozni sie niczym wielkim od mojej propozycji ale moze byc.