Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - Quel en est le sens

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFranca

Kategorio Klarigoj - Amo / Amikeco

Titolo
Quel en est le sens
Teksto
Submetigx per Alexandra2904
Font-lingvo: Angla

How are things with you? Anything strange with you? How have you been keeping?
Rimarkoj pri la traduko
Bonjour,

J'ai une amie Irlandaise qui m'a envoyé un mail et à la fin du message elle m'écrit ces phrases, malgré les traducteurs je ne comprends pas le sens des questions ? Pouvez-vous m'aider ?

Français de France

Titolo
Comment
Traduko
Franca

Tradukita per 44hazal44
Cel-lingvo: Franca

Comment ça va? quoi de neuf chez toi? Comment te portes-tu?
Laste validigita aŭ redaktita de turkishmiss - 2 Februaro 2009 22:43





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Februaro 2009 10:07

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Tantine, c'est pour toi , j'hésite quant à moi en ce qui concerne "have you been keeping : as-tu été tenue"

d'avance merci!

CC: Tantine

2 Februaro 2009 12:21

dunya_guzel
Nombro da afiŝoj: 67
Anything strange with you? = Rien de spécial (?) Comment as-tu été tenu ne veut rien dire en français.

2 Februaro 2009 13:44

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Salut Turkishmiss, Salut Francky,

"How have you been keeping" est une formule de politesse qui se traduirait en français par "Comment tu te portes (depuis le temps)".

Mais pour tout dire, le texte source semblent être mal comrpis depuis le début, etles phrases traduits simplement mot à mot.

Bises
Tantine

2 Februaro 2009 14:46

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
I would translate the last two sentences as follows:
"Quoi de neuf chez toi? Comment tu t'es porté?"

2 Februaro 2009 15:49

Burduf
Nombro da afiŝoj: 238
d'accord pour le sens donné par Gamine

2 Februaro 2009 16:01

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Moi aussi

2 Februaro 2009 21:03

jasna2410
Nombro da afiŝoj: 3
Je crois que "comment te portes-tu?" serait mieux que "comment tu t'es porté" parce qu'en englais "how have you been keeping?" indique une action qui continue et non qui est déjà terminée.

2 Februaro 2009 21:09

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
I would say only "Comment ça va?", because "Quoi de neuf chez toi" or "Comment ça va chez toi" is not correct.

2 Februaro 2009 21:11

Alexandra2904
Nombro da afiŝoj: 3
Merci à tous vous êtes super !§! Ca m'aide j'essais de me remettre à l'anglais de plus en plus, mais pas évident quelques fois !!

Encore MERCI !§
Alexandra

2 Februaro 2009 22:35

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Hazal es-tu d'accord avec les modifications que j'ai fait ?

2 Februaro 2009 22:40

44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Oui, je pense aussi que ''quoi de neuf'' est une forme plus courante, je suis d'accord. Merci

2 Februaro 2009 22:43

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
validée