Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - Quel en est le sens

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語

カテゴリ 説明 - 愛 / 友情

タイトル
Quel en est le sens
テキスト
Alexandra2904様が投稿しました
原稿の言語: 英語

How are things with you? Anything strange with you? How have you been keeping?
翻訳についてのコメント
Bonjour,

J'ai une amie Irlandaise qui m'a envoyé un mail et à la fin du message elle m'écrit ces phrases, malgré les traducteurs je ne comprends pas le sens des questions ? Pouvez-vous m'aider ?

Français de France

タイトル
Comment
翻訳
フランス語

44hazal44様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Comment ça va? quoi de neuf chez toi? Comment te portes-tu?
最終承認・編集者 turkishmiss - 2009年 2月 2日 22:43





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 2日 10:07

Francky5591
投稿数: 12396
Tantine, c'est pour toi , j'hésite quant à moi en ce qui concerne "have you been keeping : as-tu été tenue"

d'avance merci!

CC: Tantine

2009年 2月 2日 12:21

dunya_guzel
投稿数: 67
Anything strange with you? = Rien de spécial (?) Comment as-tu été tenu ne veut rien dire en français.

2009年 2月 2日 13:44

Tantine
投稿数: 2747
Salut Turkishmiss, Salut Francky,

"How have you been keeping" est une formule de politesse qui se traduirait en français par "Comment tu te portes (depuis le temps)".

Mais pour tout dire, le texte source semblent être mal comrpis depuis le début, etles phrases traduits simplement mot à mot.

Bises
Tantine

2009年 2月 2日 14:46

gamine
投稿数: 4611
I would translate the last two sentences as follows:
"Quoi de neuf chez toi? Comment tu t'es porté?"

2009年 2月 2日 15:49

Burduf
投稿数: 238
d'accord pour le sens donné par Gamine

2009年 2月 2日 16:01

Tantine
投稿数: 2747
Moi aussi

2009年 2月 2日 21:03

jasna2410
投稿数: 3
Je crois que "comment te portes-tu?" serait mieux que "comment tu t'es porté" parce qu'en englais "how have you been keeping?" indique une action qui continue et non qui est déjà terminée.

2009年 2月 2日 21:09

Sweet Dreams
投稿数: 2202
I would say only "Comment ça va?", because "Quoi de neuf chez toi" or "Comment ça va chez toi" is not correct.

2009年 2月 2日 21:11

Alexandra2904
投稿数: 3
Merci à tous vous êtes super !§! Ca m'aide j'essais de me remettre à l'anglais de plus en plus, mais pas évident quelques fois !!

Encore MERCI !§
Alexandra

2009年 2月 2日 22:35

turkishmiss
投稿数: 2132
Hazal es-tu d'accord avec les modifications que j'ai fait ?

2009年 2月 2日 22:40

44hazal44
投稿数: 1148
Oui, je pense aussi que ''quoi de neuf'' est une forme plus courante, je suis d'accord. Merci

2009年 2月 2日 22:43

turkishmiss
投稿数: 2132
validée