Traduko - Turka-Angla - bende size teşekkür ederimNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Babili - Taga vivo | bende size teşekkür ederim | Teksto Submetigx per aykan | Font-lingvo: Turka
bende size teşekkür ederim portekiz dili bilmiyorum ama idare edicez türkiyeden selamlar | | türkçeden ingiliz ingilizcesine |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
I also thank you. I do not know the Portuguese language but we will manage it. Regards from Turkey |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 27 Marto 2009 21:53
Lasta Afiŝo | | | | | 27 Marto 2009 20:28 | | | I guess it might be better to say something else for "make the correction". maybe "we will get through/get by" or "we will keep it up" ? | | | 27 Marto 2009 20:37 | | | | | | 27 Marto 2009 20:44 | | | Hi Cheesecake,
I agree with Lilian, I guess "we will manage it" is better. | | | 27 Marto 2009 20:57 | | | Yes me too, I think it's better. | | | 27 Marto 2009 21:05 | | | Thanks girls |
|
|