Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - bende size teşekkür ederim
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Prát - Dagliga lívið
Heiti
bende size teşekkür ederim
Tekstur
Framborið av
aykan
Uppruna mál: Turkiskt
bende size teşekkür ederim portekiz dili bilmiyorum ama idare edicez türkiyeden selamlar
Viðmerking um umsetingina
türkçeden ingiliz ingilizcesine
Heiti
I also thank you.
Umseting
Enskt
Umsett av
Eylem14
Ynskt mál: Enskt
I also thank you. I do not know the Portuguese language but we will manage it. Regards from Turkey
Góðkent av
lilian canale
- 27 Mars 2009 21:53
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
27 Mars 2009 20:28
cheesecake
Tal av boðum: 980
I guess it might be better to say something else for "make the correction". maybe "we will get through/get by" or "we will keep it up" ?
27 Mars 2009 20:37
lilian canale
Tal av boðum: 14972
manage it?
CC:
cheesecake
27 Mars 2009 20:44
turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Hi Cheesecake,
I agree with Lilian, I guess "we will manage it" is better.
27 Mars 2009 20:57
cheesecake
Tal av boðum: 980
Yes me too, I think it's better.
27 Mars 2009 21:05
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Thanks girls