Traduko - Serba-Albana - Ostavi me na miruNuna stato Traduko
Kategorio Taga vivo - Taga vivo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | Teksto Submetigx per peLn | Font-lingvo: Serba Tradukita per fikomix
Ostavi me na miru. | | |
|
| | TradukoAlbana Tradukita per liria | Cel-lingvo: Albana
Më lër rehat. | | Mundet edhe kështu: "Më le të qetë", "Mos më bezdis" |
|
Laste validigita aŭ redaktita de bamberbi - 5 Oktobro 2009 22:01
Lasta Afiŝo | | | | | 29 Julio 2009 15:03 | | | sepse kuptimi i kesaj fraze "get lost"perkthehet "shporru" | | | 29 Julio 2009 20:20 | | liriaNombro da afiŝoj: 210 | Aha, po ashtu është mirëpo unë e kam përkthyer nga sërbishtja,sa i përket përkthimit nga anglishtja ke plotësisht të drejtë. Të shohim kush është gjuha origjinale dhe të përkthejmë nga ajo, se përkthimi nga përkthimi është gjithmonë më i dobët.
| | | 26 Septembro 2009 17:09 | | TiniNombro da afiŝoj: 4 | | | | 2 Oktobro 2009 00:15 | | | It would sound better:
Zhduku - Verschwinde!
|
|
|