Tradução - Sérvio-Albanês - Ostavi me na miruEstado actual Tradução
Categoria Vida diária - Vida diária A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | Texto Enviado por peLn | Língua de origem: Sérvio Traduzido por fikomix
Ostavi me na miru. | | |
|
| | TraduçãoAlbanês Traduzido por liria | Língua alvo: Albanês
Më lër rehat. | | Mundet edhe kështu: "Më le të qetë", "Mos më bezdis" |
|
Última validação ou edição por bamberbi - 5 Outubro 2009 22:01
Última Mensagem | | | | | 29 Julho 2009 15:03 | | | sepse kuptimi i kesaj fraze "get lost"perkthehet "shporru" | | | 29 Julho 2009 20:20 | | liriaNúmero de mensagens: 210 | Aha, po ashtu është mirëpo unë e kam përkthyer nga sërbishtja,sa i përket përkthimit nga anglishtja ke plotësisht të drejtë. Të shohim kush është gjuha origjinale dhe të përkthejmë nga ajo, se përkthimi nga përkthimi është gjithmonë më i dobët.
| | | 26 Setembro 2009 17:09 | | TiniNúmero de mensagens: 4 | | | | 2 Outubro 2009 00:15 | | | It would sound better:
Zhduku - Verschwinde!
|
|
|