תרגום - סרבית-אלבנית - Ostavi me na miruמצב נוכחי תרגום
קטגוריה חיי היומיום - חיי היומיום בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | | טקסט נשלח על ידי peLn | שפת המקור: סרבית תורגם על ידי fikomix
Ostavi me na miru. | | |
|
| | תרגוםאלבנית תורגם על ידי liria | שפת המטרה: אלבנית
Më lër rehat. | | Mundet edhe kështu: "Më le të qetë", "Mos më bezdis" |
|
אושר לאחרונה ע"י bamberbi - 5 אוקטובר 2009 22:01
הודעה אחרונה | | | | | 29 יולי 2009 15:03 | | | sepse kuptimi i kesaj fraze "get lost"perkthehet "shporru" | | | 29 יולי 2009 20:20 | | | Aha, po ashtu është mirëpo unë e kam përkthyer nga sërbishtja,sa i përket përkthimit nga anglishtja ke plotësisht të drejtë. Të shohim kush është gjuha origjinale dhe të përkthejmë nga ajo, se përkthimi nga përkthimi është gjithmonë më i dobët.
| | | 26 ספטמבר 2009 17:09 | | | | | | 2 אוקטובר 2009 00:15 | | | It would sound better:
Zhduku - Verschwinde!
|
|
|