번역 - 세르비아어-알바니아어 - Ostavi me na miru현재 상황 번역
분류 나날의 삶 - 나날의 삶 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
| | | 번역될 언어: 알바니아어
Më lër rehat. | | Mundet edhe kështu: "Më le të qetë", "Mos më bezdis" |
|
bamberbi에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 5일 22:01
마지막 글 | | | | | 2009년 7월 29일 15:03 | | | sepse kuptimi i kesaj fraze "get lost"perkthehet "shporru" | | | 2009년 7월 29일 20:20 | | | Aha, po ashtu është mirëpo unë e kam përkthyer nga sërbishtja,sa i përket përkthimit nga anglishtja ke plotësisht të drejtë. Të shohim kush është gjuha origjinale dhe të përkthejmë nga ajo, se përkthimi nga përkthimi është gjithmonë më i dobët.
| | | 2009년 9월 26일 17:09 | | | | | | 2009년 10월 2일 00:15 | | | It would sound better:
Zhduku - Verschwinde!
|
|
|