अनुबाद - सरबियन-अल्बेनियन - Ostavi me na miruअहिलेको अवस्था अनुबाद
Category Daily life - Daily life This translation request is "Meaning only". | | हरफ peLnद्वारा बुझाइएको | स्रोत भाषा: सरबियन fikomixद्वारा अनुबाद गरिएको
Ostavi me na miru. | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | |
|
| | अनुबादअल्बेनियन liriaद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अल्बेनियन
Më lër rehat. | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | Mundet edhe kështu: "Më le të qetë", "Mos më bezdis" |
|
Validated by bamberbi - 2009年 अक्टोबर 5日 22:01
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2009年 जुलाई 29日 15:03 | | | sepse kuptimi i kesaj fraze "get lost"perkthehet "shporru" | | | 2009年 जुलाई 29日 20:20 | | liriaचिठ्ठीको सङ्ख्या: 210 | Aha, po ashtu është mirëpo unë e kam përkthyer nga sërbishtja,sa i përket përkthimit nga anglishtja ke plotësisht të drejtë. Të shohim kush është gjuha origjinale dhe të përkthejmë nga ajo, se përkthimi nga përkthimi është gjithmonë më i dobët.
| | | 2009年 सेप्टेम्बर 26日 17:09 | | Tiniचिठ्ठीको सङ्ख्या: 4 | | | | 2009年 अक्टोबर 2日 00:15 | | | It would sound better:
Zhduku - Verschwinde!
|
|
|