Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Srpski-Albanski - Ostavi me na miru

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuskiBugarskiSrpskiJapanskiSvedskiItalijanskiEngleskiNemackiIslandskiGrckiCeskiHebrejskiKineskiAlbanskiUkrajinskiHrvatski

Kategorija Svakodnevni zivot - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ostavi me na miru
Tekst
Podnet od peLn
Izvorni jezik: Srpski Preveo fikomix

Ostavi me na miru.
Napomene o prevodu
Odlazi (odavde)!
Gubi se!

Natpis
Më lër rehat
Prevod
Albanski

Preveo liria
Željeni jezik: Albanski

Më lër rehat.
Napomene o prevodu
Mundet edhe kështu: "Më le të qetë", "Mos më bezdis"
Poslednja provera i obrada od bamberbi - 5 Oktobar 2009 22:01





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Juli 2009 15:03

anda boka
Broj poruka: 7
sepse kuptimi i kesaj fraze "get lost"perkthehet "shporru"

29 Juli 2009 20:20

liria
Broj poruka: 210
Aha, po ashtu është mirëpo unë e kam përkthyer nga sërbishtja,sa i përket përkthimit nga anglishtja ke plotësisht të drejtë. Të shohim kush është gjuha origjinale dhe të përkthejmë nga ajo, se përkthimi nga përkthimi është gjithmonë më i dobët.


26 Septembar 2009 17:09

Tini
Broj poruka: 4
LÃ¥t mig vara ifred

2 Oktobar 2009 00:15

Macondo
Broj poruka: 35
It would sound better:
Zhduku - Verschwinde!