Traduko - Franca-Latina lingvo - C'est la merguez qui fait manger la baguette.Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Frazo - Humoreco | C'est la merguez qui fait manger la baguette. | Teksto Submetigx per Jeffw | Font-lingvo: Franca
C'est la merguez qui fait manger la baguette. | | Bonjour à tous, voici une phrase des plus étrange (née un jour de barbecue oú nous avions plus de pain que de bon sens) que certains d'entre nous avaient décidé d'inscrire, comme devise, au fronton de nos logis... Ce jour est venu. Je souhaiterais, si possible, cette phrase en latin. Alternativement, la "merguez" peut devenir "saucisse" et la "baguette"/"pain". D'avance merci. |
|
| Farcimen est quod panem voratum facit. | TradukoLatina lingvo Tradukita per Aneta B. | Cel-lingvo: Latina lingvo
Farcimen est quod panem voratum facit. | | According to the bridge made by the requester: "It's the sausage that makes/gets the bread eaten"
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de Efylove - 16 Junio 2010 19:15
|