번역 - 프랑스어-라틴어 - C'est la merguez qui fait manger la baguette.현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 문장 - 유머 | C'est la merguez qui fait manger la baguette. | | 원문 언어: 프랑스어
C'est la merguez qui fait manger la baguette. | | Bonjour à tous, voici une phrase des plus étrange (née un jour de barbecue oú nous avions plus de pain que de bon sens) que certains d'entre nous avaient décidé d'inscrire, comme devise, au fronton de nos logis... Ce jour est venu. Je souhaiterais, si possible, cette phrase en latin. Alternativement, la "merguez" peut devenir "saucisse" et la "baguette"/"pain". D'avance merci. |
|
| Farcimen est quod panem voratum facit. | | 번역될 언어: 라틴어
Farcimen est quod panem voratum facit. | | According to the bridge made by the requester: "It's the sausage that makes/gets the bread eaten"
|
|
Efylove에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 6월 16일 19:15
|