Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



11Превод - Френски-Латински - C'est la merguez qui fait manger la baguette.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиЛатински

Категория Изречение - Хумор

Заглавие
C'est la merguez qui fait manger la baguette.
Текст
Предоставено от Jeffw
Език, от който се превежда: Френски

C'est la merguez qui fait manger la baguette.
Забележки за превода
Bonjour à tous,
voici une phrase des plus étrange (née un jour de barbecue oú nous avions plus de pain que de bon sens) que certains d'entre nous avaient décidé d'inscrire, comme devise, au fronton de nos logis... Ce jour est venu.
Je souhaiterais, si possible, cette phrase en latin. Alternativement, la "merguez" peut devenir "saucisse" et la "baguette"/"pain".
D'avance merci.

Заглавие
Farcimen est quod panem voratum facit.
Превод
Латински

Преведено от Aneta B.
Желан език: Латински

Farcimen est quod panem voratum facit.
Забележки за превода
According to the bridge made by the requester:
"It's the sausage that makes/gets the bread eaten"
За последен път се одобри от Efylove - 16 Юни 2010 19:15