Käännös - Ranska-Latina - C'est la merguez qui fait manger la baguette.Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Lause - Huumori | C'est la merguez qui fait manger la baguette. | | Alkuperäinen kieli: Ranska
C'est la merguez qui fait manger la baguette. | | Bonjour à tous, voici une phrase des plus étrange (née un jour de barbecue oú nous avions plus de pain que de bon sens) que certains d'entre nous avaient décidé d'inscrire, comme devise, au fronton de nos logis... Ce jour est venu. Je souhaiterais, si possible, cette phrase en latin. Alternativement, la "merguez" peut devenir "saucisse" et la "baguette"/"pain". D'avance merci. |
|
| Farcimen est quod panem voratum facit. | | Kohdekieli: Latina
Farcimen est quod panem voratum facit. | | According to the bridge made by the requester: "It's the sausage that makes/gets the bread eaten"
|
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 16 Kesäkuu 2010 19:15
|