Tafsiri - Kifaransa-Kilatini - C'est la merguez qui fait manger la baguette.Hali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category Sentence - Humor | C'est la merguez qui fait manger la baguette. | Nakala Tafsiri iliombwa na Jeffw | Lugha ya kimaumbile: Kifaransa
C'est la merguez qui fait manger la baguette. | | Bonjour à tous, voici une phrase des plus étrange (née un jour de barbecue oú nous avions plus de pain que de bon sens) que certains d'entre nous avaient décidé d'inscrire, comme devise, au fronton de nos logis... Ce jour est venu. Je souhaiterais, si possible, cette phrase en latin. Alternativement, la "merguez" peut devenir "saucisse" et la "baguette"/"pain". D'avance merci. |
|
| Farcimen est quod panem voratum facit. | | Lugha inayolengwa: Kilatini
Farcimen est quod panem voratum facit. | | According to the bridge made by the requester: "It's the sausage that makes/gets the bread eaten"
|
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Efylove - 16 Juni 2010 19:15
|