Перевод - Французский-Латинский язык - C'est la merguez qui fait manger la baguette.Текущий статус Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория Предложение - Юмор | C'est la merguez qui fait manger la baguette. | | Язык, с которого нужно перевести: Французский
C'est la merguez qui fait manger la baguette. | Комментарии для переводчика | Bonjour à tous, voici une phrase des plus étrange (née un jour de barbecue oú nous avions plus de pain que de bon sens) que certains d'entre nous avaient décidé d'inscrire, comme devise, au fronton de nos logis... Ce jour est venu. Je souhaiterais, si possible, cette phrase en latin. Alternativement, la "merguez" peut devenir "saucisse" et la "baguette"/"pain". D'avance merci. |
|
| Farcimen est quod panem voratum facit. | ПереводЛатинский язык Перевод сделан Aneta B. | Язык, на который нужно перевести: Латинский язык
Farcimen est quod panem voratum facit. | Комментарии для переводчика | According to the bridge made by the requester: "It's the sausage that makes/gets the bread eaten"
|
|
Последнее изменение было внесено пользователем Efylove - 16 Июнь 2010 19:15
|