Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



11Prevođenje - Francuski-Latinski - C'est la merguez qui fait manger la baguette.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiLatinski

Kategorija Rečenica - Humor

Naslov
C'est la merguez qui fait manger la baguette.
Tekst
Poslao Jeffw
Izvorni jezik: Francuski

C'est la merguez qui fait manger la baguette.
Primjedbe o prijevodu
Bonjour à tous,
voici une phrase des plus étrange (née un jour de barbecue oú nous avions plus de pain que de bon sens) que certains d'entre nous avaient décidé d'inscrire, comme devise, au fronton de nos logis... Ce jour est venu.
Je souhaiterais, si possible, cette phrase en latin. Alternativement, la "merguez" peut devenir "saucisse" et la "baguette"/"pain".
D'avance merci.

Naslov
Farcimen est quod panem voratum facit.
Prevođenje
Latinski

Preveo Aneta B.
Ciljni jezik: Latinski

Farcimen est quod panem voratum facit.
Primjedbe o prijevodu
According to the bridge made by the requester:
"It's the sausage that makes/gets the bread eaten"
Posljednji potvrdio i uredio Efylove - 16 lipanj 2010 19:15