Prevođenje - Francuski-Latinski - C'est la merguez qui fait manger la baguette.Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Rečenica - Humor | C'est la merguez qui fait manger la baguette. | | Izvorni jezik: Francuski
C'est la merguez qui fait manger la baguette. | | Bonjour à tous, voici une phrase des plus étrange (née un jour de barbecue oú nous avions plus de pain que de bon sens) que certains d'entre nous avaient décidé d'inscrire, comme devise, au fronton de nos logis... Ce jour est venu. Je souhaiterais, si possible, cette phrase en latin. Alternativement, la "merguez" peut devenir "saucisse" et la "baguette"/"pain". D'avance merci. |
|
| Farcimen est quod panem voratum facit. | | Ciljni jezik: Latinski
Farcimen est quod panem voratum facit. | | According to the bridge made by the requester: "It's the sausage that makes/gets the bread eaten"
|
|
Posljednji potvrdio i uredio Efylove - 16 lipanj 2010 19:15
|