Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



11Prevod - Francuski-Latinski - C'est la merguez qui fait manger la baguette.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiLatinski

Kategorija Rečenica - Humor

Natpis
C'est la merguez qui fait manger la baguette.
Tekst
Podnet od Jeffw
Izvorni jezik: Francuski

C'est la merguez qui fait manger la baguette.
Napomene o prevodu
Bonjour à tous,
voici une phrase des plus étrange (née un jour de barbecue oú nous avions plus de pain que de bon sens) que certains d'entre nous avaient décidé d'inscrire, comme devise, au fronton de nos logis... Ce jour est venu.
Je souhaiterais, si possible, cette phrase en latin. Alternativement, la "merguez" peut devenir "saucisse" et la "baguette"/"pain".
D'avance merci.

Natpis
Farcimen est quod panem voratum facit.
Prevod
Latinski

Preveo Aneta B.
Željeni jezik: Latinski

Farcimen est quod panem voratum facit.
Napomene o prevodu
According to the bridge made by the requester:
"It's the sausage that makes/gets the bread eaten"
Poslednja provera i obrada od Efylove - 16 Juni 2010 19:15