Traduko - Germana-Serba - Schön dass es dich gibtNuna stato Traduko
Kategorio Letero / Retpoŝto | | | Font-lingvo: Germana
Schön dass es dich gibt |
|
| | | Cel-lingvo: Serba
Lepo je što postojiš. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de maki_sindja - 9 Decembro 2010 12:50
Lasta Afiŝo | | | | | 1 Novembro 2010 11:01 | | | lepo da postojis. glasi prevod | | | 24 Novembro 2010 08:57 | | prekoNombro da afiŝoj: 35 | Die o. g. "serbische" Ãœbersetzung bedeutet: "Immer wenn ich in Deine wunderschönen Auge schaue, wird mir bewusst, warum ich Dich liebe!". Die Ãœbersetzung des gewünschten Satzes "Schön dass es dich gibt" müsste sinngemäß lauten: "Lepo je, da postojis". | | | 24 Novembro 2010 09:42 | | | "Lepo je, da postojis." - Nije srpski jezik!!
Egal was Sie meinen muss es sein:
"Lepo je što postojiš." |
|
|