Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-صربى - Schön dass es dich gibt

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيصربى كرواتي

صنف رسالة/ بريد إ

عنوان
Schön dass es dich gibt
نص
إقترحت من طرف vespabibi
لغة مصدر: ألماني

Schön dass es dich gibt

عنوان
Lepo je što postojiš
ترجمة
صربى

ترجمت من طرف galovaca
لغة الهدف: صربى

Lepo je što postojiš.
آخر تصديق أو تحرير من طرف maki_sindja - 9 كانون الاول 2010 12:50





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 تشرين الثاني 2010 11:01

jocajoca
عدد الرسائل: 2
lepo da postojis. glasi prevod

24 تشرين الثاني 2010 08:57

preko
عدد الرسائل: 35
Die o. g. "serbische" Übersetzung bedeutet: "Immer wenn ich in Deine wunderschönen Auge schaue, wird mir bewusst, warum ich Dich liebe!".
Die Übersetzung des gewünschten Satzes "Schön dass es dich gibt" müsste sinngemäß lauten: "Lepo je, da postojis".

24 تشرين الثاني 2010 09:42

galovaca
عدد الرسائل: 2
"Lepo je, da postojis." - Nije srpski jezik!!

Egal was Sie meinen muss es sein:
"Lepo je što postojiš."