ترجمة - ألماني-صربى - Schön dass es dich gibtحالة جارية ترجمة
صنف رسالة/ بريد إ | | | لغة مصدر: ألماني
Schön dass es dich gibt |
|
| | | لغة الهدف: صربى
Lepo je što postojiš. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف maki_sindja - 9 كانون الاول 2010 12:50
آخر رسائل | | | | | 1 تشرين الثاني 2010 11:01 | | | lepo da postojis. glasi prevod | | | 24 تشرين الثاني 2010 08:57 | | | Die o. g. "serbische" Ãœbersetzung bedeutet: "Immer wenn ich in Deine wunderschönen Auge schaue, wird mir bewusst, warum ich Dich liebe!". Die Ãœbersetzung des gewünschten Satzes "Schön dass es dich gibt" müsste sinngemäß lauten: "Lepo je, da postojis". | | | 24 تشرين الثاني 2010 09:42 | | | "Lepo je, da postojis." - Nije srpski jezik!!
Egal was Sie meinen muss es sein:
"Lepo je što postojiš." |
|
|