Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kijerumani-Kisabia - Schön dass es dich gibt

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijerumaniKisabiaKikorasia

Category Letter / Email

Kichwa
Schön dass es dich gibt
Nakala
Tafsiri iliombwa na vespabibi
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani

Schön dass es dich gibt

Kichwa
Lepo je što postojiš
Tafsiri
Kisabia

Ilitafsiriwa na galovaca
Lugha inayolengwa: Kisabia

Lepo je što postojiš.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na maki_sindja - 9 Disemba 2010 12:50





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Novemba 2010 11:01

jocajoca
Idadi ya ujumbe: 2
lepo da postojis. glasi prevod

24 Novemba 2010 08:57

preko
Idadi ya ujumbe: 35
Die o. g. "serbische" Übersetzung bedeutet: "Immer wenn ich in Deine wunderschönen Auge schaue, wird mir bewusst, warum ich Dich liebe!".
Die Übersetzung des gewünschten Satzes "Schön dass es dich gibt" müsste sinngemäß lauten: "Lepo je, da postojis".

24 Novemba 2010 09:42

galovaca
Idadi ya ujumbe: 2
"Lepo je, da postojis." - Nije srpski jezik!!

Egal was Sie meinen muss es sein:
"Lepo je što postojiš."