번역 - 독일어-세르비아어 - Schön dass es dich gibt현재 상황 번역
분류 편지 / 이메일 | | | 원문 언어: 독일어
Schön dass es dich gibt |
|
| | | 번역될 언어: 세르비아어
Lepo je što postojiš. |
|
maki_sindja에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 9일 12:50
마지막 글 | | | | | 2010년 11월 1일 11:01 | | | lepo da postojis. glasi prevod | | | 2010년 11월 24일 08:57 | | | Die o. g. "serbische" Ãœbersetzung bedeutet: "Immer wenn ich in Deine wunderschönen Auge schaue, wird mir bewusst, warum ich Dich liebe!". Die Ãœbersetzung des gewünschten Satzes "Schön dass es dich gibt" müsste sinngemäß lauten: "Lepo je, da postojis". | | | 2010년 11월 24일 09:42 | | | "Lepo je, da postojis." - Nije srpski jezik!!
Egal was Sie meinen muss es sein:
"Lepo je što postojiš." |
|
|