Traduzione - Tedesco-Serbo - Schön dass es dich gibtStato attuale Traduzione
Categoria Lettera / Email | | | Lingua originale: Tedesco
Schön dass es dich gibt |
|
| | | Lingua di destinazione: Serbo
Lepo je što postojiš. |
|
Ultima convalida o modifica di maki_sindja - 9 Dicembre 2010 12:50
Ultimi messaggi | | | | | 1 Novembre 2010 11:01 | | | lepo da postojis. glasi prevod | | | 24 Novembre 2010 08:57 | | prekoNumero di messaggi: 35 | Die o. g. "serbische" Übersetzung bedeutet: "Immer wenn ich in Deine wunderschönen Auge schaue, wird mir bewusst, warum ich Dich liebe!". Die Übersetzung des gewünschten Satzes "Schön dass es dich gibt" müsste sinngemäß lauten: "Lepo je, da postojis". | | | 24 Novembre 2010 09:42 | | | "Lepo je, da postojis." - Nije srpski jezik!!
Egal was Sie meinen muss es sein:
"Lepo je što postojiš." |
|
|