Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Srpski - Schön dass es dich gibt

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiSrpskiHrvatski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
Schön dass es dich gibt
Tekst
Podnet od vespabibi
Izvorni jezik: Nemacki

Schön dass es dich gibt

Natpis
Lepo je što postojiš
Prevod
Srpski

Preveo galovaca
Željeni jezik: Srpski

Lepo je što postojiš.
Poslednja provera i obrada od maki_sindja - 9 Decembar 2010 12:50





Poslednja poruka

Autor
Poruka

1 Novembar 2010 11:01

jocajoca
Broj poruka: 2
lepo da postojis. glasi prevod

24 Novembar 2010 08:57

preko
Broj poruka: 35
Die o. g. "serbische" Übersetzung bedeutet: "Immer wenn ich in Deine wunderschönen Auge schaue, wird mir bewusst, warum ich Dich liebe!".
Die Übersetzung des gewünschten Satzes "Schön dass es dich gibt" müsste sinngemäß lauten: "Lepo je, da postojis".

24 Novembar 2010 09:42

galovaca
Broj poruka: 2
"Lepo je, da postojis." - Nije srpski jezik!!

Egal was Sie meinen muss es sein:
"Lepo je što postojiš."