Vertaling - Duits-Servisch - Schön dass es dich gibtHuidige status Vertaling
Categorie Brief/E-Mail | | | Uitgangs-taal: Duits
Schön dass es dich gibt |
|
| | | Doel-taal: Servisch
Lepo je što postojiš. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door maki_sindja - 9 december 2010 12:50
Laatste bericht | | | | | 1 november 2010 11:01 | | | lepo da postojis. glasi prevod | | | 24 november 2010 08:57 | | prekoAantal berichten: 35 | Die o. g. "serbische" Übersetzung bedeutet: "Immer wenn ich in Deine wunderschönen Auge schaue, wird mir bewusst, warum ich Dich liebe!". Die Übersetzung des gewünschten Satzes "Schön dass es dich gibt" müsste sinngemäß lauten: "Lepo je, da postojis". | | | 24 november 2010 09:42 | | | "Lepo je, da postojis." - Nije srpski jezik!!
Egal was Sie meinen muss es sein:
"Lepo je što postojiš." |
|
|