Traduko - Hispana-Germana - Ponle corazónNuna stato Traduko
Kategorio Esprimo - Arto / Kreado / Imagado | | | Font-lingvo: Hispana
Ponle corazón | | <Bridge by Lilian> "Put the heart (on it)!" |
|
| | | Cel-lingvo: Germana
Lege das Herz (darauf)! | | |
|
Laste validigita aŭ redaktita de italo07 - 21 Aŭgusto 2011 11:09
Lasta Afiŝo | | | | | 19 Aŭgusto 2011 17:32 | | LeinNombro da afiŝoj: 3389 | As a literal translation, this is fine. But is the expression actually used in German?
I reckon in Dutch for example, this would be either "throw yourself into it" or "put your (whole) soul into it". Because Dutch and German are usually quite similar, I wonder if in German anyone ever gets told to "lege das Herz darauf"! |
|
|