Перевод - Испанский-Немецкий - Ponle corazónТекущий статус Перевод
Категория Выражение - Искусства / Создание / Воображение | | | Язык, с которого нужно перевести: Испанский
Ponle corazón | Комментарии для переводчика | <Bridge by Lilian> "Put the heart (on it)!" |
|
| | | Язык, на который нужно перевести: Немецкий
Lege das Herz (darauf)! | Комментарии для переводчика | |
|
Последнее изменение было внесено пользователем italo07 - 21 Август 2011 11:09
Последнее сообщение | | | | | 19 Август 2011 17:32 | | LeinКол-во сообщений: 3389 | As a literal translation, this is fine. But is the expression actually used in German?
I reckon in Dutch for example, this would be either "throw yourself into it" or "put your (whole) soul into it". Because Dutch and German are usually quite similar, I wonder if in German anyone ever gets told to "lege das Herz darauf"! |
|
|