Vertimas - Ispanų-Vokiečių - Ponle corazónEsamas statusas Vertimas
Kategorija Išsireiškimai - Menai / Kūryba / Vaizduotė | | | Originalo kalba: Ispanų
Ponle corazón | | <Bridge by Lilian> "Put the heart (on it)!" |
|
| | | Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Lege das Herz (darauf)! | | |
|
Validated by italo07 - 21 rugpjūtis 2011 11:09
Paskutinės žinutės | | | | | 19 rugpjūtis 2011 17:32 | | LeinŽinučių kiekis: 3389 | As a literal translation, this is fine. But is the expression actually used in German?
I reckon in Dutch for example, this would be either "throw yourself into it" or "put your (whole) soul into it". Because Dutch and German are usually quite similar, I wonder if in German anyone ever gets told to "lege das Herz darauf"! |
|
|