Traducerea - Spaniolă-Germană - Ponle corazónStatus actual Traducerea
Categorie Expresie - Artă/Creaţie/Imaginaţie | | | Limba sursă: Spaniolă
Ponle corazón | Observaţii despre traducere | <Bridge by Lilian> "Put the heart (on it)!" |
|
| | | Limba ţintă: Germană
Lege das Herz (darauf)! | Observaţii despre traducere | |
|
Validat sau editat ultima dată de către italo07 - 21 August 2011 11:09
Ultimele mesaje | | | | | 19 August 2011 17:32 | | LeinNumărul mesajelor scrise: 3389 | As a literal translation, this is fine. But is the expression actually used in German?
I reckon in Dutch for example, this would be either "throw yourself into it" or "put your (whole) soul into it". Because Dutch and German are usually quite similar, I wonder if in German anyone ever gets told to "lege das Herz darauf"! |
|
|