Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-德语 - Ponle corazón

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语法语意大利语葡萄牙语德语

讨论区 表达 - 艺术 / 创作 / 想象

标题
Ponle corazón
正文
提交 mireia
源语言: 西班牙语

Ponle corazón
给这篇翻译加备注
<Bridge by Lilian>
"Put the heart (on it)!"

标题
das Herz
翻译
德语

翻译 merdogan
目的语言: 德语

Lege das Herz (darauf)!
给这篇翻译加备注
via Bridge by Lilian
italo07认可或编辑 - 2011年 八月 21日 11:09





最近发帖

作者
帖子

2011年 八月 19日 17:32

Lein
文章总计: 3389
As a literal translation, this is fine. But is the expression actually used in German?

I reckon in Dutch for example, this would be either "throw yourself into it" or "put your (whole) soul into it". Because Dutch and German are usually quite similar, I wonder if in German anyone ever gets told to "lege das Herz darauf"!