Prevođenje - Španjolski-Njemački - Ponle corazónTrenutni status Prevođenje
Kategorija Izraz - Umjetnost / Kreativnost / Mašta | | | Izvorni jezik: Španjolski
Ponle corazón | | <Bridge by Lilian> "Put the heart (on it)!" |
|
| | | Ciljni jezik: Njemački
Lege das Herz (darauf)! | | |
|
Posljednji potvrdio i uredio italo07 - 21 kolovoz 2011 11:09
Najnovije poruke | | | | | 19 kolovoz 2011 17:32 | |  LeinBroj poruka: 3389 | As a literal translation, this is fine. But is the expression actually used in German?
I reckon in Dutch for example, this would be either "throw yourself into it" or "put your (whole) soul into it". Because Dutch and German are usually quite similar, I wonder if in German anyone ever gets told to "lege das Herz darauf"! |
|
|