ترجمه - اسپانیولی-آلمانی - Ponle corazónموقعیت کنونی ترجمه
طبقه اصطلاح - هنرها / آفرینش / تصویرگری | | | زبان مبداء: اسپانیولی
Ponle corazón | | <Bridge by Lilian> "Put the heart (on it)!" |
|
| | | زبان مقصد: آلمانی
Lege das Herz (darauf)! | | |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط italo07 - 21 آگوست 2011 11:09
آخرین پیامها | | | | | 19 آگوست 2011 17:32 | | Leinتعداد پیامها: 3389 | As a literal translation, this is fine. But is the expression actually used in German?
I reckon in Dutch for example, this would be either "throw yourself into it" or "put your (whole) soul into it". Because Dutch and German are usually quite similar, I wonder if in German anyone ever gets told to "lege das Herz darauf"! |
|
|