Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Franca - Ho appena richiesto una traduzione

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaFranca

Titolo
Ho appena richiesto una traduzione
Teksto
Submetigx per nava91
Font-lingvo: Italia

appena
poco fa'
Rimarkoj pri la traduko
- "appena", tempo
- "poco (tempo) fa'"

Titolo
à peine il y a peu de temps
Traduko
Franca

Tradukita per stell
Cel-lingvo: Franca

à peine
il y a peu de temps
Laste validigita aŭ redaktita de nava91 - 14 Februaro 2007 19:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Februaro 2007 19:59

nava91
Nombro da afiŝoj: 1268
J'ai à peine accepté ta traduction
Il y a peu de temps que j'ai accepté ta traduction
Merci stell

15 Februaro 2007 08:30

apple
Nombro da afiŝoj: 972
Se vuoi tradurre -poco fa- la seconda frase dovrebbe essere:
J'ai accepté ta traduction il y a peu de temps.
Come hai scritto tu è : è da poco che ho accettato la tua traduzione.