Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Итальянский-Французский - Ho appena richiesto una traduzione
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Ho appena richiesto una traduzione
Tекст
Добавлено
nava91
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский
appena
poco fa'
Комментарии для переводчика
- "appena", tempo
- "poco (tempo) fa'"
Статус
à peine il y a peu de temps
Перевод
Французский
Перевод сделан
stell
Язык, на который нужно перевести: Французский
à peine
il y a peu de temps
Последнее изменение было внесено пользователем
nava91
- 14 Февраль 2007 19:56
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
14 Февраль 2007 19:59
nava91
Кол-во сообщений: 1268
J'ai à peine accepté ta traduction
Il y a peu de temps que j'ai accepté ta traduction
Merci stell
15 Февраль 2007 08:30
apple
Кол-во сообщений: 972
Se vuoi tradurre -poco fa- la seconda frase dovrebbe essere:
J'ai accepté ta traduction il y a peu de temps.
Come hai scritto tu è : è da poco che ho accettato la tua traduzione.