Prevod - Italijanski-Francuski - Ho appena richiesto una traduzioneTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ![Italijanski](../images/lang/btnflag_it.gif) ![Francuski](../images/flag_fr.gif)
| Ho appena richiesto una traduzione | | Izvorni jezik: Italijanski
appena poco fa' | | - "appena", tempo - "poco (tempo) fa'" |
|
| Ã peine
il y a peu de temps | Prevod Francuski Preveo stell | Željeni jezik: Francuski
à peine il y a peu de temps |
|
Poslednja provera i obrada od nava91 - 14 Februar 2007 19:56
Poslednja poruka | | | | | 14 Februar 2007 19:59 | | | J'ai à peine accepté ta traduction
Il y a peu de temps que j'ai accepté ta traduction
Merci stell | | | 15 Februar 2007 08:30 | | | Se vuoi tradurre -poco fa- la seconda frase dovrebbe essere:
J'ai accepté ta traduction il y a peu de temps.
Come hai scritto tu è : è da poco che ho accettato la tua traduzione. |
|
|